Even when you’re in another country and everyone is a complete stranger, it’s hard not to look when someone calls your name. Since arriving in Central America, I’ve been caught a couple of times and have turned around, only to see a mother or father chasing after their little toddler. The spelling is a little different (Brayan) and the pronunciation has a Latin influence, but my name seems to be pretty popular among 2 year olds and shop owners. We’ve had some good laughs about the situation and we smile when tinted windowed cars roll by with my moniker in big block letters on the windshield.
Por vários momentos, Bryan olhou mas não era ele quem estavam chamando… era seu ‘”xará”. Muito engraçado como aqui na América Central o nome Bryan é comum. Única diferença é que é se escreve diferente do que o original. Aqui é Brayan, assim como se pronuncia, se escreve. Sinceralmente pensamos que José, Antônio, Juan, Javier fossem ser mais comum, mas que nada Brayan esta saindo na frente. Mais legal de tudo é ver seu nome bem grande nas frente das pulperias (mercadinhos), casa de carne, barbearia e sem contar nos carros com um super insufilme preto, mas com o nome escrito em branco, bem discreto.
O Bryan, ja esta negociando alguma coisa por ai??? rrsrsrsrsrsr
Muito interessante, e ai vc mataram a saudade, da pepsi, e com dor de cabeça, tomaram aspirina ???rsrsrsr
Amo vcs, sds
How funny !!!
Yeah! Well, under the awning the word “Pepsi” seems to be spelled the same, w/o the Latin flavor. Does it taste the same? :-) Norman
We’ve done a taste test and for us it’s pretty much the same… The name is something that even non-spanish speakers can get right…